A few years ago, following some exquisitely delicious – as well as some exquisitely atrocious – instances of communication with my editors, I concocted this presentation to demonstrate what I consider a streamlined and effective way to treat your editor / translator: It all boils down to taking a few very simple steps and remembering the voice on the other side of the email or phone belongs to a human being.
A few days ago, because someone who doesn't speak Hebrew inquired about this presentation, I took the time to translate it into English.
Pssssst… if any of you good people out there find any mistake or typo, please let me know.
ופה מתרגמים ועורכים – הלנצח-תאכל חרב? בגרסה העברית