Reviews – Fiction and non-fiction

Here are a few of the reviews I've received over the years:

"Atwood's new book is a collection of 35 short prose bits, exquisitely translated…." (Omri Hertzog, reviewing The Tent by Margaret Atwood (Hebrew)

"Atwood is wandering between thoughts and themes through beautiful fables, turning her opinions and ideas into a very original autobiography… The Tent, translated with rare skill by Yael Sela-Shapiro, can be read as a New Age guide to life…. (Omer Lachmanovitch, reviewing The Tent  by Margaret Atwood (Hebrew)

"Translator Yael Sela-Shapiro is the perfect host. Her translation is ambiguous in the best Empsonian sense and she places Perlman's novel delicately and accurately in the Hebrew's range of possibilities and meanings" – Shuki Ben Naim, Ha'Aretz, reviewing Seven Types of Ambiguity by Eliot Perlman (Hebrew)

"The translation is both excellent and lucid" – Omri Hertsog, Ha'Aretz, reviewing Purity and Danger by Mary Douglas (Hebrew)

"Thanks to [The New Male Sexuality's] fluent translation and intelligent editing, the hebrew reader may now get acquainted with Bernie Zilbergeld's methods…" Yitschak Ben Tsion, Ha'Aretz, Reviewing The New Male Sexuality by Bernie Zilbergeld (Hebrew)

"The book is fluent and captivating, partly due to Yael Sela-Shapiro's excellent translation" – Amalia Rosenblum, Ha'Aretz, reviewing Our Lady of the Forest by David Guterson. (Hebrew)

"Isn't that just wonderful! Pullman in Hebrew, and so accurately and painstakingly translated!" – Tamar Landau, Ha'Aretz, reviewing The Golden Compass by Philip Pullman (Hebrew)

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s