סדנת כלים לשיפור מיומנויות התרגום, חמישי 25 ביולי

פורסם: 24/07/2013 ב-&מבוא למתרגם המתחיל, 4. עזרים טקטיים, איך מוצאים עבודה בתרגום?, כנסים, הרצאות, סדנאות
תגים: , ,

סליחות על ההודעה המאוחרת, אני שקועה בתרגום מותחן פוליטי לא רע בכלל. 🙂

אבל לכל אלה מכם שמחפשים קורס בזק לשיפור מיומנויות התרגום והתנהלות מול לקוחות, ליצ'י תרגומים עושים מחר (חמישי) סדנה שכזו בתל אביב.

הרי לשון ההודעה:

מה בסדנה?

* הבנת תפקיד המתרגם מול תפקיד הלקוח

* נקודות חשובות לבדיקה לפני שמוסרים תרגום ללקוח

* שגיאות נפוצות של מתרגמים שכדאי להימנע מהן

* תרגום בקונטקסט

* שימוש יעיל באמצעי עזר מקוונים

* התנסות חווייתית

הסדנה תתקיים בשפה העברית ויוצגו בה דוגמאות תרגום באנגלית ובעברית.

על המרצה:

הילה בן אשר עורכת ומתרגמת בתחומים עסקיים, מדעיים וטכניים מזה 24 שנים. היא מתמחה בהצגת מסרים מורכבים בדרכים פשוטות. הילה נותנת תמיכה, ייעוץ והכוונה לאנשי הטקסטים למיניהם כולל מתרגמים, עורכים, גרפיקאים וכתבים טכניים.

מתי זה קורה?

הסדנה תתקיים ביום חמישי ה-25 ביולי 2013, בין השעות 10:30-12:30 בבקר, בבית קמרה אובסקורה, רח' ריב"ל 5, תל-אביב

לפרטים והרשמה:

לילי צרויה, טל. 052-3255778 lilly@lichi.co.il

מספר המקומות מוגבל. יש להירשם מראש (40 ₪)

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s