לבלוג או לא לבלוג? המצגת!

פורסם: 26/12/2010 ב-1. עובדים בתרגום, כלים , תוכנות ושות'
תגים: , , , , ,

הנה היא, המצגת על "לבלוג או לא לבלוג". ההרצאה היתה כיפית, התלוצצנו הרבה על פולניוּת*, וצופה אחת כבר פתחה בלוג ביומיים שחלפו.

וגם מצאתי פתרון לבעית העברית המתחרבשת – להעלות את המצגת בפורמט PDF. עכשיו צריך למצוא פתרון לבעיית הלינקים הלא עובדים. (ככה זה. כל פתרון מוליד בעיה חדשה).

אם הפונט קטן לכם מדי, תלחצו בפינה השמאלית התחתונה של המצגת על הכפתור Menu ותבחרו View Fullscreen

*אמא שלי הפסיכולוגית, פיתחה מנסיונה שתי תובנות לגבי פולניות:

  1. העירקים הרבה יותר פולנים מכל פולני שהוא.
  2. פולניות היא לא מוצא, היא הלך רוח.

לקריאה נוספת:

הבלוגרים שסייעו בהכנת המצגת:

[ב-bold – בלוגרים ש"מככבים" במצגת]

תגובות
  1. יש!
    תודה.
    (אם כי בטח היה יותר כיף בטבעון.)

    פעמיים בשנה האחרונה הייתי בפגישת היכרות עם לקוחות ויצאתי המומה, כאילו אני ג'וק שדרכו עליו. בדיוק מן הסיבות שציינת. אני אשדרג את הבלוג שלי, ובעתיד אפנה לקוחות פוטנציאלים אליו, בשעה שאני עצמי נשארת על המרפסת. (היכן שפינת העבודה שלי.)

    פגישת ההיכרות האחת שהיתה מאד מוצלחת היתה לגמרי בזכות הלקוחה המקסימה. יש גם כאלה, אבל אל תבנו על כך.

    • את אשמה – את נחמדה מדי.
      לא, ברצינות אני מדברת. בפגישות הכי כדאי לאמץ, אם מצליחים, את פוזת הביצ'ית שעושה טובה שהיא בכלל מדברת עם הלקוח. רובם הגדול ישר עוברים לדום מתוח. לא בטוח שתקבלי את העבודה, אבל בדרך כלל לא ידרכו עלייך.
      סייג – מנסיוני, זה עובד עם גברים יותר מאשר עם נשים. עם רוב הנשים שפגשתי, דווקא הגישה הסימפטית מניבה תוצאות טובות יותר.

  2. פשוט יעל הגיב:

    תודה!
    הפורמט של המצגת אכן עובד מצוין. אבל אשמח אם תוכלי להוסיף את הקישורים לכל הבלוגים שציינת בפוסט עצמו, כדי שיהיה נוח יותר להגיע אליהם.

  3. פשוט יעל הגיב:

    אה, וחות מזה: מתי תעלה המצגת מ'מאורות'?

  4. דנה הגיב:

    הי יעל
    שמחתי לענות לך באריכות כששאלת במייל על הבלוג, ואף לראות שהשתמשת בשקופית מהאתר שלי, אך לא הבנתי-עד-התבאסתי-קלות לגלות שאני נעדרת כל התייחסות שלא לומר תודה וקישור…

  5. ענבר הגיב:

    זה לא צריך להיות "להבליג או לא להבליג"?

  6. יואב ספיר הגיב:

    שמתי לב שהקישורים לבלוגים ״מפורקים״ לשלושה-ארבעה קישורים זהים באותה שורה. האם יש לזה סיבה מיוחדת / יתרון כלשהו מבחינה טכנית / חיפושית?

  7. אפילו שאני לא מתרגמת,הגעתי לכאן,ראיתי את המצגת וחייבת להגיד שהיא יפה מאוד. אהבתי את השילוב של הקומיקסים בסוף, תמיד מעט הומור מעביר את הרעיון טוב יותר

  8. קרן הגיב:

    מצגת מצוינת, אהבתי מאד.

  9. […] למשל כדי שתהיה לכם במה להמלצות. [סיבות נוספות – במצגת "לבלוג או לא לבלוג"]. זה המקום גם לפרסם המלצות של מבקרי ספרים, אם יש […]

  10. […] אגודת המתרגמים 2011, נפתח פתח לשידור חוזר של ההרצאה: "לבלוג או לא לבלוג: הבלוג כאמצעי השיווק המושלם למתרגמים …")" – יום שלישי, 8/2/2011, בשעה 14:00 בצהריים. השידור […]

  11. […] "לבלוג או לא לבלוג" אני טוענת, כרבים לפני, כי בלוג הוא אמצעי שיווק מצוין […]

  12. […] יעל סלע-שפירו הרצתה על כתיבת בלוגים, וכיוון שטוב מראה עיניים ממשמע אוזניים, הנה המצגת. […]

  13. […] סלע-שפירו העבירה שוב את הרצאתה לבלוג או לא לבלוג. את המצגת תוכלו לראות במלואה בקישור שהבאתי, אבל אחד […]

  14. […] לסוגי לקוחות –…על ארבע הרצאות ומה ש… על לבלוג או לא לבלוג? המצגת!גלי; על אל תסתבכו עם אלוהיםיעל סלע-שפירו על מתרגמים! […]

  15. […] שלו במקרה שבו אני רוצה לקחת את העצה של יעל סלע-שפירו, שטוענת שבלוג הוא אמצעי שיווק מעולה, אידיאלי כמעט, למתרגמים […]

  16. […] לבלוג או לא לבלוג / עבד בתרגום של יעל סלע שפירו […]

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s