כנס אגודת המתרגמים 2010 – כלים וכישורים בעידן המידע

זה המקום שאתם חייבים לעצמכם להיות בו, ולו ליום אחד או שניים. שם תפגשו את העמיתים, תחליפו דעות, אימיילים ומידע על לקוחות פוטנציאליים, תרחיבו דעתכם בהרצאות מפי אנשים מרתקים (אורן נהרי, דני קרמן, אפרים סידון ועוד), תשְמְעו ותישָמעו. והכי חשוב – תתנתקו לרגע מטרדות היום יום כדי להתקדם עוד צעד אחד במקצוע, להתעדכן בעוד חידוש, להכיר את הפנים של עוד עמית שאתם מכירים אותו בשמו בלבד.   

אני מתכננת להיות שם מהדקה הראשונה ועד האחרונה, ואשמח לפגוש אתכם שם. ולמטה: הודעה רשמית מטעם המארגנים.   

להלן הלינקים הרלוונטיים: טבלת מחירים, הרשמהתוכנייה, תקצירים וביוגרפיות של המרצים. שימו לב שיש הנחה לחברי אגודת המתרגמים (אפשר להירשם לאגודה לפני הרישום לכנס ולקבל את ההנחות לחברים). כמו כן, שימו לב שיש הנחת רישום מוקדם עד 15 בינואר (לחברי האגודה בלבד)   

 

הכינוס השמיני של אגודת המתרגמים בישראל (את"י) 

מלון קראון פלזה, ירושלים, 10-8 בפברואר 2010

כלים וכישורים בעידן המידע

ומה בתוכנית השנה?

שלושה ימים, שלושה מסלולים מקבילים, ארבע סדנאות – בהן גם שיח של יום שלם בנושא טכנולוגיית השפה*, שני פאנלים מרתקים בנושא מיקור המונים ותרגום מכונה,

חמישה אורחים מיוחדים**, 20 מושבים, 35 הרצאות,

50 מרצים ועוד הרבה הרבה יותר!

 

אז בואו לשמוע ממקור ראשון על ההתפתחויות האחרונות בתעשיית השפה – תרגום, 

לוקליזציה ועריכה. אל תחמיצו את ההזדמנות ליצור קשרים עם עמיתים, 

להעשיר את הידע ולהתמקצע.

 

אז הירשמו כעת! 

לתוכנית הכינוס המלאה ולמידע נוסף, בקרו בעמוד כנסים באתר האגודה, בכתובת  www.ita.org.il

 

* בהשתתפות יוסט זטצ'ה, דניאל גולדשמיט ויונתן גולן.

** אורן נהרי, אפרים סידון ודני קרמן, פרופ' גלעד צוקרמן ורות אלמגור.

  

תגובות
  1. עופר הגיב:

    ייתכן שלא הבנתי היטב, אבל לפי הטבלה, עלויות ההשתתפות אינן סבירות. לא ראיתי שם חלופה אחת שעולה סכום דו ספרתי (אפשר לדמיין סטודנטים שרוצים לבוא למושב או שניים ולהחכים).

  2. הבנת היטב. עלויות ההשתתפות בכנס אמנם גבוהות, והיחידה הקטנה ביותר שאפשר להשתתף בה היא יום שלם.
    אבל אם אתה רוצה פשוט לבוא, לשמוע כמה הרצאות ולשלם מחיר דו ספרתי, האירוע המתאים לך הוא ערבי העיון של האגודה, כמו זה שנערך אתמול: https://yaelsela.wordpress.com/2009/12/24/ita_january_2010 (והיה ממש מוצלח)
    הם נערכים אחת לחודש, בתל אביב בדרך כלל, הכניסה לחברים עולה 80 ש"ח וכוללת שתי הרצאות וכיבוד קל / ארוחת ערב. מידע על כל ערב שכזה מופיע באתר של אגודת המתרגמים http://www.ita.org.il, והודעות מופיעות בפורומי התרגום השונים, ובאתרי מתרגמים כמו האתר שלי.

  3. עופר הגיב:

    תודה על התשובה. לא ידעתי על הערבים החודשיים.

    אגב, מצאתי זווית ראייה חיובית:
    אין לי אלא להסיק שההכנסות בתחום כה נאות, שמתרגמים מוכנים בחפץ לב להיפרד מסכומים כאלה כדי לפגוש, ללמוד, וליצור קשרים.
    🙂

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s