ההרצאה תתקיים ביום שלישי, 6/10, 12:00, עירוני א' (צמוד לסינמטק בתל אביב).

בעוונותי הרבים, הייתי שותפה לפשע הקולוסאלי נגד חובבי הפנטסיה – תרגום הסדרה "שיר של אש ושל קרח". ולמה אני אומרת "פשע קולוסאלי"? מפני שזאת סדרה ממכרת להחריד, קוקאין לא מגיע לה לקרסוליים.

לכאורה – אין בעיה. התמכרתם? פשוט תקראו את כולה. הבעיה היא שג' ר' ר' מרטין, הסופר, הוא כבר איש במיטב שנותיו, לא בוער לו שום דבר, והוא מואיל להרעיף עלינו ספר פעם בכמה שנים (טובות). בינתיים פורסמו 4 מתוך שבעה, והמו"לים שלו כבר הפסיקו להתחייב ללוחות זמנים כי חבל להתבדות כל פעם מחדש. ובין ספר לספר עובר כל כך הרבה זמן, שכבר מספיקים לשכוח מה קרה בספרים הקודמים וצריך לקרוא הכול מחדש. זה לא משעמם, אבל זה לוקח חודש כי מספר העמודים המצטבר עד עכשיו הוא בערך 2,000… אחרי הספר השלישי, מר מדור התעצבן והכריז שזהו, הוא עם מרטין גמר, והוא לא נוגע בספרים שלו עד שהוא מוציא את כולם.
בקיצור, ההרצאה היא על תרגום הסדרה (אני תרגמתי שניים מתוך הארבעה, ואת השניים האחרים תרגמו עידית שורר ודידי חנוך), ואפשר לשמוע בה על אתגרים כלליים בתרגום סדרות ובתרגום פנטסיה, ואתגרים ספציפיים בתרגום הסדרה הזאת. לדוגמה – 700 דמויות (כן, 700) שצריך לאיית את שמותיהן תמיד אותו דבר ולזכור מי הוא מה ומי הוא בן ומי הוא בת וכן הלאה.
ההרצאה מתקיימת במסגרת פסטיבל אייקון למדע בדיוני ופנטסיה. ביום שלישי, 6/10, בשעה 12 בצהריים, בעירוני א' (צמוד לסינמטק תל אביב).

לקריאה נוספת

וינטרפל – אתר חובבים משובח על הסדרה "שיר של אש ושל קרח"

תגובות
  1. צפריר הגיב:

    אהל האמת היא שקשה לי לקרוא את הדברים האלה בעברית בדרך כלל. גם ככה הכתיבה לרוב אינה טובה מספיק (מרטין הוא יוצא מהכלל יחסי) וכשב גם עובר את המכבסה שוברת השיניים והמאתגרת שאת מתארת, זה בדרך כלל יוצא די מדכא בעברית

  2. בל אני יכולה להתחייב לך שספרים שתרגמו לדוגמה יעל אכמון או אינגה מיכאלי או ורד טוכטרמן מתורגמים לעילא ולעילא. כנ"ל עמית יריב (הפסיפס הסרנטיני), ענבל שגיב (ילד מלחמה), עידית שורר ב"משחקי הכס", הראשון בסדרת שאוש"ק, ובטח שכחתי עוד כמה מתרגמים משובחים. איתכם הסליחה.

  3. רוני הגיב:

    בעיניים עצומות. מתרגמים משובחים אחד אחד.

  4. חגית הגיב:

    אני אגיע.

  5. אביגיל הגיב:

    אין לי שום דבר נבון להגיד אבל כל איזכור של מרטין מוציא ממני פרץ התלהבות בלתי נשלט 🙂

  6. ניקי הגיב:

    מעיון בתכניה הבנתי שההרצאה היא בעצם חלק מרצועת המשחקים, עד מתי ההרצאה נמשכת? האם אפשר לקנות כרטיס רק עבורה או שחייבים לקנות כרטיס גם לרצועת המשחקים? תודה

  7. את כל התשובות אפשר לקבל מהנהלת אייקון. אני רק ממלאת פקודות 🙂

  8. רוני הגיב:

    מואיל.
    (סליחה, כואב בעיניים)

  9. יתוקן לאלתר

  10. ניקי הגיב:

    הגעתי ב-12:02 וכבר אזלו הכרטיסים ולא היו מוכנים למכור לי אחד גם כשהצעתי שאני אעמוד בסוף )-: אם תוכלי לכתוב פוסט סיכום או אם מישהו במקרה הקליט חלק או משהו כזה, אני מאוד אשמח לקרוא/לצפות… וכמובן, אם תהיה הרצאה נוספת אני אקנה כרטיסים מראש

  11. lish הגיב:

    והספרים כתובים גאוני, למרות שלא קראתי את הספרים באנגלית ניתן להבין שכנראה מישהו עשה עבודה טובה בתרגום. מה שכן- טעויות ההגהה- כן, יודעת שזה לא אתם, אבל בכלזאת- נוראיות. יצירה כשל מרטין לא אמורה לסבול משגיאות איומות כל כך כמו להחליף "של" ב"על", אותיות דבוקות אחת לשנייה או מחסור של מילים באמצע המשפט (והצורך להבין מתוך ההקשר).

    ותגידו, העובדה שמרטין חתם לאחרונה עם ענקית הטלוויזיה אייצ'-בי-או (כיתוב באנגלית הורס לי את השורה) לא אמור לזרז משהו בדד-ליינים שלו?

  12. ולגבי ההגהה – את צודקת, זאת לא אשמת המתרגמים. כלומר הטעויות המקוריות הן של המתרגמים, אבל יש אינסטנציות שאמורות לנכש אותן מהטקסט לפני הורדתו לדפוס. למה זה לא קורה? לאופוס פתרונים.

  13. קוראת הגיב:

    אני מבינה את הקושי בתרגום של סדרה כזו,
    רק חבל שבין הספרים השונים
    (כנראה בגלל החלפת מתרגמים)
    יש שינויים בשמות של דמויות ומקומות מספר אחד לשני,
    (למשל מיה שחם / סלע)
    גם בלי החלפת השמות מאוד קשה לעקוב אחרי כל הדמויות

  14. Yael Yadan הגיב:

    הלוואי והייתי נוכחת בהרצאה.

    אני מקשיבה לכל ספרי הסדרה ברצף בפורמט של ספר-שמע באנגלית, וכל פעם מחדש תוהה איך לעזאזל אפשר לתרגם את הסדרה הזו!

    בספר האחרון, A Dance with Dragons, יש אתגר תרגומי שאין לי מושג איך אף מתרגם יתגבר עליו. יש דמות שקוראים לה ריק, ובמשך פרק או שניים ריק חוזר על המשפט – "Reek, it rhymes with freak / weak / meek" וכו'. איך, אני תוהה, איך.

    יום אחד אקרא את כולם בעברית!

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s