סימני דפוס, של והמתרגמות ליה נירגד ועמית רוטברד (בבל), עורכות בסתיו-חורף הקרובים כמה סדנאות שאולי יעניינו אתכם:

  • לימודים מתקדמים במלאכת התרגום והעריכה: 13 מפגשים של תרגול אינטנסיבי וכיתות אמן עם מיטב המתרגמים והעורכים.
  • שולחן עגול למחברים בתחילת הדרך: 6 מפגשים מונחים לליטוש סופי של כתבי יד.
  • סדנה מתקדמת לתרגום שירה: 6 מפגשים של עבודה מעשית בהנחיית טל ניצן ודורי מנור.
  • סיפורי חיים: סדנה בת 10 מפגשים. כיצד להעלות את האוטוביוגרפיה שלכם על הכתב

יתארחו בסימני דפוס
דן דאור, מתרגם ("ספר הדאו"), מבעלי הוצאת חרגול; אמיר צוקרמן, מתרגם ("זורבה היווני"); טל ניצן, משוררת ומתרגמת, עורכת סדרת "לטינו" בקיבוץ המאוחד; רחל פן, בעלים ועורכת ראשית של "פן הוצאה לאור"; אורנית ברק, עורכת ספרות מתורגמת בהוצאת "מודן"; דורי מנור, מתרגם ("פרחי הרע"); ירון בן-עמי, מתרגם ("מילכוד ("22; רחל הלוי, עורכת ("האקלברי פין – הספר המוער"), עורכת בכירה בהוצאת אריה ניר; 
את הקורסים מנהלות הסופרת והמתרגמת ליה נירגד והמו"לית והעורכת עמית רוטברד.

ליצירת קשר

ת"ד 59142, תל אביב 61591
טל' 03-5223903, 054-7701004, פקס' 03-6887103
simaney.dfus@gmail.com

תגובות
  1. אינגה הגיב:

    שיש 10 אחוז הנחה לחברי אגודה

  2. יעל הגיב:

    סדנות או סדנאות?

  3. זה התחיל כשגיאת הקלדה, אבל התייעצתי עם הרב (מלים) – גם "סדנות" הוא צורה תקינה.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s