שירותים משפטיים בהנחה לחברי אגודת המתרגמים

פורסם: 29/01/2009 ב-4. עזרים טקטיים, לקוחות עם בעיות ובעיות עם לקוחות
תגים: , , ,

נכון שזה לא קורה כל יום, אבל מדי פעם לקוחות לא משלמים לנו את המגיע לנו על תרגום שעשינו למענם. בחלק מהמקרים אפשר להסתפק במכתבי תזכורת והתראה, אבל מפעם לפעם נופלים על לקוח עקשן או סתם רמאי, ואין ברירה אלא לפנות לאפיקים משפטיים כמו מכתבים מעורך דין או בית משפט לתביעות קטנות.

אלא ששירותיו של עורך דין הם בדרך כלל עסק יקר מאד, בעיקר ביחס לחוב הממוצע של לקוח כלפי מתרגם (מאות או אלפי שקלים בודדים).

לכן טרחה אגודת המתרגמים והתקשרה עם משרד עורכי דין שרון כהן ושות' כדי לספק לחברי האגודה שירות משפטי מוזל.

דוגמאות לתעריפים:

מכתב התראה: 420 ש"ח + מע"מ
הכנת כתב תביעה לבית המשפט לתביעות קטנות, לתביעה עד 10,000 ש"ח: 1,350 ש"ח + מע"מ.
(שימו לב – אין חובה להיעזר בעורך דין כדי להגיש תביעה לבית המשפט לתביעות קטנות. ראשית, הטפסים פשוטים יחסית ויש באתר בית המשפט הסברים מפורטים. שנית, עדכנו אותי שבבית המשפט עצמו יש יועצים מתנדבים העוזרים לתובעים לנסח את כתב התביעה).

אולי זה נראה לכם הרבה כסף, אבל זיכרו – מוטב לשלם דמי טיפול ולקבל את רוב הכסף מאשר לא לקבל אפילו אגורה. כמו כן, הוצאות משפטיות שכאלה הן הוצאה מוכרת לצורכי מס.

לקריאה נוספת

איך מתמודדים עם לקוחות שלא משלמים
כללי זהירות ב-hostage situations – הבלוג של איתי בנר
בית המשפט לתביעות קטנות – אם הלקוח לא משלם

מתרגמת תובעת את חברת SBC

לקוח לא משלם – סיפור אמיתי

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s