מתרגמים מזהירים מפני החברות פלס ויין-יאנג ו-ICE

פורסם: 02/09/2008 ב-לקוחות עם בעיות ובעיות עם לקוחות

נראה כי לפחות כמה מתרגמים נתקלים בקשיים לקבל את הכסף המגיע להם מהחברות הבאות:

  1. פ.ל.ס תרגומים
  2. יין-יאנג 
  3. ICE Studios – החוב למתרגם שולם באיחור, אך שולם במלואו (20/09/08)

מתרגמים נוספים שנתקלים בקשיים אלה עם שתי החברות הראשונות מתבקשים לפנות לאנשים שהגיבו בשרשור בתפוז.

מתרגמים נוספים נתקלו בעבר בקשיים לקבל את הכסף המגיע להם מהחברות הבאות:

  1. SBC

לקריאה נוספת

שרשור על הבעיות בקבלת הכספים, פורום תרגום ועריכה בתפוז

איך מתמודדים עם לקוחות שלא משלמים

בית המשפט לתביעות קטנות – אם הלקוח לא משלם
לקוח לא משלם – סיפור אמיתי

Collecting Past Due Accounting

Dealing with clients not paying your invoice

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s