על המתורגמנות בבתי המשפט – הביזיון בפרוטרוט

פורסם: 04/02/2008 ב-6. שגיאות נפיצות

חגית רוזנס, עמיתה וחברה, כתבה בבלוגה המוצלח "משחק מלים" רשימה מפורטת על מחדלים קולוסאליים במתורגמנות בבתי המשפט, כולל דוגמאות מזעזעות מהארץ (הלוואי שרק מהעולם).

כמו כן, חגית מציינת כי אותה חברה שננזפה חמורות על תפקודה בעבר בגזרת התרגום היא זאת שזכתה במכרז בשנית השנה.

טוב לדעת שאתם בידיים טובות, נכון?

 

תגובות
  1. […] וגם המעמד המקצועי של המתרגמים והמתורגמנים בישראל, מאבקה הבלתי נלאה בבזיון שנקרא מתורגמנות בבתי המשפט באר…, העמדת דורות של מתרגמים ומתורגמנים שהתחנכו על ברכיה […]

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s