פרסום באתרי לשכות רו"ח ועו"ד – למתרגמים ולעורכים

פורסם: 12/11/2007 ב-&מבוא למתרגם המתחיל
תגובות
  1. הניה הגיב:

    חשבתי על זה פעם (אני עורכת, ובעברי הרחוק יש גם ניסיון בתרגום דו"חות כספיים). אלא שעל פי עדותם של חברים רבים שלי שהם עורכי דין, אני חוששת שהם אינם מכירים בכך שהם זקוקים לעתים לעריכת לשון.

    מכל מקום, תודה על ההצעה. שווה בדיקה.

  2. יעל הגיב:

    מסבירים לו בנימוס ובכבוד שכמו שהוא המומחה בתחום שלו, את המומחית בתחום שלך (עריכה). שואלים אם הוא רוצה הדגמה. עורכים טקסט של 500 מילה ב"מעקב אחרי שינויים" ומראים לו. כמובן שצריך לעשות זאת מאד בעדינות ואף פעם לא בזלזול. רובם מבינים מיד את ההבדל בין התוצר שלהם לתוצר שלך.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s