Heblish להמונים, או "אנגלית באותיות עבריות"

פורסם: 17/10/2007 ב-6. שגיאות נפיצות

כמו שחקני כדורסל מבוקשים (ואולי גם כדורגל, אני לא מתמצאת), מתאזרחים בשפתנו זרים שונים ומשונים, שנראים בה חריגים בדיוק כמו אפרו-אמריקני או דרום-אמריקני בגובה שניים וחצי מטר או בעל קיבורות שוק בהיקף של גלגל משאית. דוגמאות מייצגות מן העבר הרחוק הן "מסביב לשעון" ו"פנדל". דוגמאות עכשוויות וצורמות עדיין הן "עושה שכל" ו"אחת שעשית משהו".

וכמו אריאל מק'דונלד שפרסם את בורגר קינג, גם האזרחים הזרים האלה מופיעים בפרסומות. אז הנה כמה מהם, ואתם מוזמנים לצלם ולשלוח תוספות משלכם

 

"הדפסת תמונות מפילים". איך בכלל מכניסים פילים למכונות הפיתוח הקטנות האלה?

 

 

"קח החלטה" במקום "קבל החלטה"

 

הנה עוד אחד מצחיק שצילמתי בשוק

 

תערובת אגזוטית

תגובות
  1. אלעד הגיב:

    "אחת שעשית משהו" לקח לי זמן להבין, אבל אחת שהבנתי קיבלתי צמרמורת. נשבע.

  2. ענבל שגיב הגיב:

    או שזה עובד רק על חיפושית? 🙂
    בכל מקרה, זה שייך לקטגוריית האנ-ברקס והבק-אקס (הקדמי) של המכונית.

  3. ימימה הגיב:

    ל"לקחת חלק" השבוע שמעתי איזו מרואיינת באיזו תכנית באיזו תחנת רדיו אומרת "לקחת מקום".

  4. אהרון הגיב:

    מחלקים בחינם "החלטות בריאות" – למה לא לקחת?

  5. Boojie הגיב:

    מחרפן אותי כל פעם שאני רואה אותו. פויה.

  6. טובה הגיב:

    אני משתגעת מזה. זה לא מרגיש. אוף.

  7. יניב ג"מ הגיב:

    אני מכיר דווקא "פעם ש". נדמה לי שהוא נפוץ יותר.

  8. צביה הגיב:

    עידן רייכל כתב והלחין את השיר "הביתה, הלוך חזור" ששרה כברה קסאי המקסימה והוא נפתח במלים: "אתה רואה איך זה מרגיש בבית, אתה חושב שאני לא, אבל בפנים לפעמים נזכרת, שגם אני מפה".

  9. שלוקחים מקלחת?

  10. יעל הגיב:

    כזאת חמדנות! החלטות "מקבלים", לא לוקחים 🙂

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s