"ככליפת השום" ועוד טעויות בלומדה באישור משרד החינוך

פורסם: 11/09/2007 ב-6. שגיאות נפיצות
תגים:

קיבלתי ספאם. בספאם היה לינק לאתר www.hasifriya.org.il, שיצרה חברת נולג'נט מערכות ממוחשבות. בעמוד "מי אנחנו" מוסבר שהחברה פועלת על פי תוכנית הלימודים של משרד החינוך ו"מהוות חלק בילתי ניפרד" (כך במקור) מחומר הלימודים מהגן ועד כיתה ג', ומאפשרים "לאלפי ילדיםלהנות" (כך במקור) מהלימוד. בפיתוח מוצרי החברה, כך טוענים שם, משולבים מורים ופסיכולוגים חינוכיים.
מי שלא משולב בפיתוח המוצרים, כך נראה, הוא עורך לשון ומנקד ראוי לשמו.
על ההתחלה כתוב "דלג" (אתם יודעים, תרגום ל-skip), עם סגול במקום צירה. 

בסיפור הראשון שנכנסתי אליו, על האריה והעכבר, יש חריזה מזעזעת ושלל שגיאות דקדוק:
  • "לפתע התעורר מתחושת דגדוג מרגיזה. כפו התרוממה ועל מקום הדגדוג נחתה."
  • "נראה" בזמן עבר מנוקד בסגול במקום בקמץ. מה שנקרא "hyper-correction". הם בטח יודעים ש"נראה" עם קמץ זה לא נכון באיזשהו זמן דקדוקי, הם רק לא יודעים באיזה מהזמנים.
  • ובעמוד האחרון של הסיפור אין שום ניקוד, לא שגוי ולא נכון.

 והשגיאה המזעזעת "ככליפת השום" מופיע בסיפור על גוליבר, בעמוד 7. 

  • "יתדות גדולות… מצמידים את גוליבר למקומו" (עמוד 22)
  • "גוליבר לא יָכַל…" (עמוד 23), ולא, זה לא קמץ קטן מתחת ל-כ'. זה פתח.
  • "קבוצות שיער" (עמוד 25)

ולמה זה מרגיז אותי עד כדי כך שהחלטתי לכתוב על זה באתר?

  1. כי האתר הזה מעז לגבות כסף על תמורת התוצר הקלוקל הזה שהוא מספק ללקוחותיו.
  2. כי האתר הזה משחית את הטף, במלוא משמעה של המילה.
  3. כי אם זאת הרמה של האתר הפומבי שלהם, אתם יכולים לתאר לעצמכם איך נראות הלומדות שהם מספקים למשרד החינוך תמורת כספי המסים שלכם.
  4. כי האתר המעצבן שלהם גם מפיל כל הזמן את האקספלורר.

לקריאה נוספת

עוד שגיאות נפיצות

תגובות
  1. מרקו הגיב:

    המילה "מרגיזה" מתייחסת לתחושה ולא לדגדוג.

  2. ימימה הגיב:

    רק שזה הובא כדוגמה לחריזה מזעזעת. המילה שאמורה להיות חרוז של "מרגיזה" מודגשת גם היא.

    וזה אכן מחריד. (לא רק החריזה. הכל.)

  3. ג'ון רדגרייב הגיב:

    ובוודאי ש"נחתה" מתייחסת ל"כפו". זה בסדר גמור. ואין בכך כדי להציע שלא בא לבכות מכל שאר הדוגמאות. מדהים.

  4. ג'ון רדגרייב הגיב:

    אוקיי, ימימה הבהירה מה פספסתי 🙂

  5. משתמש אנונימי (לא מזוהה) הגיב:

    "יָכַל", לא יודע אם זו שגיאה או לא, אבל נראה לי שזו עברית קלוקלת.
    בעברית תקנית ונורמלית אמורים להגיד-"יכול",ולא "יָכַל".
    "הוא לא יכול היה לכת הבוקר למשרד", ולא
    "הוא לא יָכַל ללכת הבוקר למשרד."

    כשאני נתקל באיזה ספר,מקור,או תרגום, ב-"יָכַל",וכשזה לא נכתב בכוונה, מתוך רצון לאפיין דמות קצת עילגת,או משהו בסגנון,אז ברור לי שמישהו,או המתרגם/ת ,או מישהו מהמגיהים(עד כמה שבכלל עוד מעסיקים כאלה כיום), שמישהו,כאמור,קצת "חיפף", או שזה הידע שלו בעברית.

  6. תמי הגיב:

    ורואים כאלה בכל מקום כמעט. אני לא מצליחה לחשוב על מקום שחף מהטעויות אלה. לא עיתון, לא ספרים, לא פרסום ברשת.

  7. ענבל שגיב הגיב:

    עד כדי כך שלא הגעתי להעמיק פנימה ולגלות את הטעויות שהבאת.
    אבל יש כמה אתרים לילדים, טובים עד כדי כך שאנצל את ההזדמנות להמליץ עליהם:
    הסוד של מאיה (מט"ח)
    בריינפופ (www.brainpop.co.il)
    וגם האתר של הופ, אם כי יש הבדלי רמות בין התכנים השונים בו.
    כולם בתשלום, אבל נותנים תמורה נאה ומוקפדת.

  8. איתי בנר הגיב:

    האתר פשוט זועק חוראניות. אחד מהדברים הראשונים שצצו לי בראש היה ההכרה הוודאית שלאתר הזה אין שום רישיון לשימוש בדמויות המצויירות של דיסני (פינוקיו, פיטר פן, בת הים הקטנה וכו') או בלחני השירים שלהם.

    הרחיקו את ילדיכם, ושמרו נפשותיכם.

  9. אמנון הגיב:

    חיפוש קצר בגוגל מעלה שהחברה (knowledgenet) עוסקת בין השאר בעיסוק הבזוי (והספק חוקי) של הפצת דואר זבל, פרסום על חשבון המקבל שכולנו סובלים ממנו.

    כחברה שמתמחה בזבל לא פלא שהיא מפיצה גם תוכנות זבל.

  10. עוד מיכל אחת הגיב:

    כן כן, עיתון 'פילון' מימי ילדותי קם לתחייה וכל כך שמחתי לראות אותו בדוכני העיתונים, עד שדפדפתי לעמוד הלפני-אחרון וגיליתי שכתוב שם 'שֶאַתֶּם' במקום כְּשֶאַתֶּם'.
    איזה דיכאון.

  11. איל הגיב:

    ניכנסתי לאתר ודווקא די חביב…..
    המון סיפורים וציורים מאד יפים.
    ובאמת יש שם כמה אלפי דפים… תראו לי ספר
    עם 50 עמודים !! שלא נפלו בו טעויות ניקוד !!
    די עם צרות העין. יופי של אתר !

  12. יעל הגיב:

    שוקן, כנרת זב"מ, מודן ורבות וטובות.
    תספור לי בבקשה כמה שגיאות כתיב ותחביר יש לאורך ספר כזה.
    כשתחזור עם מסקנות, נדבר.

    (שגיאה אחת ב-חמישים עמודים זה לא נורא. חמש שגיאות בעמוד – זה כן נורא. ואתר הספרייה נמצא לצערנו קרוב יותר לצד הלא נכון של הרצף הזה – שבו מספר השגיאות גדול ממספר העמודים)

  13. גליה הגיב:

    איל, כבר כשהייתי קטנה הייתי חננה של עברית נכונה. קראתי מגיל 4, ללא הפסקה.

    ו…

    אני לא זוכרת שגיאות בספרים שקראתי (שיועדו מן הסתם לבי"ס יסודי), בכלל. מה שאו שכנראה מר שבכל החומר שכיסיתי בשנים האלו לא היו שגיאות

    איזה מן בנאדם מבוגר עם עבודה כזו יכתוב בשגיאות כל כך בוטות כמו "כליפה"?? רוב האנשים שאני מכירה לא כותבים בכאלו שגיאות אפילו שהעבודה לא מחייבת אותם לכתוב ללא שגיאות.

  14. שי הגיב:

    מעניין שבתגובה של גליה יש שגיאות כתיב. איזה מן (כך במקור) בן אדם יכתוב שגיאות כמו:

    מה שאו שכנראה מר שבכל

    אני משער שזו טעות בהקלדה. בכל זאת, גלית יכלה לקרוא מה שהיא כותבת לפני ששלחה. קל לבוא בטענות לאחרים.

  15. שי הגיב:

    אגב, לא הערתי על "בנאדם," מלה שיש ספק בהתאמתה ל"חננה של עברית נכונה" (שלא לדבר על השאלה 'האם "חננה" היא מלה המתאימה ל"חננה של עברית נכונה"?').

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s