ארכיון הרשומות עם התג "פנטסיה"

בזמן האחרון, גוגל קולטת לעבודה יותר ויותר חברים שלי. אחד עובד שם כבר מזמן, אבל שלושה נקלטו בחצי השנה האחרונה. אותו אחד שעובד מזמן פיתה אותי להרצות אצלם את הרצאתי הידועה, המכוננת יש האומרים, על תרגום מד"ב לעברית. וההרצאה תתקיים ביום חמישי הקרוב (26/5/2011), בשעה 15:00 בערך, בגוגל חיפה ותשודר לגוגל תל אביב. אז אם [...]

 יש בארץ מעט מו"לים שמוציאים מד"ב ופנטסיה. ומתוכם, מעטים חושבים שמלאכת התרגום של ספרים כאלה צריכה להיעשות באותה מידת הקפדה שבה מתרגמים ספרים מז'אנרים אחרים. ולכן היה מעניין לקרוא את הראיון עם לירון ברגר על  תרגומו של הספר "יומו של הדרקון". ברגר הוא חובב פנטסיה שהקים הוצאת ספרים בשם "השראה" והוציא לאור ספרי משחקים. הראיון [...]

את דרכי המקצועית התחלתי כמתרגמת מדע בדיוני ופנטסיה, כי זה ז'אנר שאני אוהבת מאד, עד עצם היום הזה, וכי זו נישה שיותר קל להיכנס אליה (שכר נמוך, מעט מועמדים, קשרים בברנז'ה). במשך כמה שנים טובות, תרגמתי רק מד"ב ופנטסיה. תרגמתי איזה 30 ספרי ז'אנר, שהבולטים מביניהם הם המצפן הזהוב והמשכיו מאת פיליפ פולמן, שני ספרים [...]

בכנס אייקון האחרון (לא זה של האגודה, השני), התקיימה תחרות משעשעת – מתן שמות עבריים למפלצות מהמיתולוגיה והפנטזיה. ואכן, רבים מהמציעים שאבו את השראתם ממקורות יהודיים כגון התנ"ך והתלמוד. התבקשתי להיות אחת השופטות בתחרות הזו, בחברתם המכובדת עד מאד של גיל הראבן, עירית לינור, גילי בר-הלל מתרגמת הארי פוטר, הסופר, העורך והמתרגם אסף אשרי, המתרגמת [...]

התנצלות על היעדרותי והמלצה על כנס עולמות – על מדעי הקסם

המגזין בלי פאניקה מקיים תחרות תרגום נושאת פרסים לחובבנים בלבד (תרגמו לכל היותר ספר אחד שהופיע בדפוס). הטקסט לתרגום לקוח מתוך הספר "ישוע המלך" מאת רוברט גרייבס, ויש אפילו פרסים באדיבות הוצאת אודיסיאה

אני מתנצלת שקצת נעדרתי מהזירה המקוונת בחודשים האחרונים. גם עומס בעבודה ובחיים וגם בעיות טכניות עם "רשימות". הבעיות עם רשימות ייפתרו בקרוב, כנראה (תקציר – נעבור לוורדפרס תחת חסות משותפת של רשימות). יתר העומס – רק השד יודע מתי הוא ייגמר. אבל אני מבטיחה להשתדל. עם זאת, אתם מוזמנים לראות וגם לשמוע אותי בהרצאה על [...]

ההרצאה תתקיים ביום שלישי, 6/10, 12:00, עירוני א' (צמוד לסינמטק בתל אביב). בעוונותי הרבים, הייתי שותפה לפשע הקולוסאלי נגד חובבי הפנטסיה – תרגום הסדרה "שיר של אש ושל קרח". ולמה אני אומרת "פשע קולוסאלי"? מפני שזאת סדרה ממכרת להחריד, קוקאין לא מגיע לה לקרסוליים. לכאורה – אין בעיה. התמכרתם? פשוט תקראו את כולה. הבעיה היא [...]

איתמר לוי הוא מאתר ספרים – איש שאפשר למצוא אצלו רבים מאד מספרי המופת של ילדותכם, שנעלמו לבלי שוב. יש לו חנות מלאה אוצרות, מדור מעניין שנקרא "מיומנו של מאתר ספרים" ובו עלילות הבקשות שהגיעו אליו ואיך נמצאו הספרים המבוקשים, וגם דף מידע אלקטרוני שהוא שולח באימייל, מלא אוצרות מעניינים לא פחות. הרבה יותר מעניין [...]

שימו לב שאף על פי שהנושא משותף לכל הספרים בקבוצה, סגנונותיהם מגוונים. המלצות לספרי מד"ב ופנטסיה על פי סגנון. היסטוריה חלופית: פרשת ג’יין אייר, המלאך של פסקואלה, עושים היסטוריה, סדרת חומריו האפלים (המצפן הזהוב והמשכיו) מסע בזמן: ספר יום הדין, בגן אידן, מכונת הזמן, תצפית עבר, ארץ לא נודעת (הסיפור משמרת אש) מחווה לספרים ידועים: מלבד [...]